关于在线翻译学习系统中知识网络认知的调查问卷
关于
1年前
更新
0
频次
18
题目数
分享

有问题?问问AI帮你修改 改主题:如咖啡问卷改为奶茶问卷
:第一部分:共计12个问题,类型为单选题
Q1:第1题 学习知识网络培训的知识点之后,在做后测作业时,你认为这些知识点与作业内容所涉及的难点相关。
Q2:第2题 通过这一次平台知识点和注释的学习,你认为具体的知识点和注释的学习对完成接下来布置的后测翻译作业有帮助。
Q3:第3题 从自我感知来看,你认为具体的知识点和注释学习之后,后测翻译作业与之前的相比有提高。
Q4:第4题 在本次翻译学习中对每一个知识点定义的重要性有了解。
Q5:第5题 标注词定义中所涉及到的语言学知识通过解释说明后可以接受。
Q6:第6题 学习了某个知识点及例句标注后,点开该知识点的练习进行操练,你认为这种即学即练的方式对翻译学习有帮助.
Q7:第7题 当看完某个知识点的一组相关联知识点组合的例句标注之后,你会有兴趣主动查看与该知识点其他相关联的知识点及例句标注。
Q8:第8题 在查看例句的标注(即注释)中涉及到的知识点可能不止一个,会有相互关联的其他知识点组合起来用于解释翻译方法,你认为知识点组合的方式可以接受。
Q9:第9题 第8题中提到的知识点相互组合的知识网络化学习方式对翻译学习有帮助。
Q10:第10题 通过本次平台学习,你赞同以知识点及其相互组合的知识网络学习方式来进行翻译学习。
Q11:第11题 如平台中所展示的知识网络的翻译学习比传统课堂的翻译方法的讲解而言,前者定位更精准,学习掌握更有效,这一理论假设你赞同。
Q12:第12题 在以后的学习中,你愿意有意识地培养自己以知识点出发形成知识网络的翻译学习模式。
:第二部分:共计4个问题,类型为问答题
Q13:1 初次做翻译段落时,你认为翻译难点在哪里?请举出最难的至少两处并谈谈你当时的感受,以及如何处理的。
Q14:2 经过平台的知识点和注释的学习之后,再次翻译相同的文本时,你觉得自己的翻译质量跟之前相比有所提高吗?请举例说明提高体现在哪些方面。
Q15:3 你平时学习翻译的方法是什么?你认为这种通过系统学习知识点的方式来提高翻译能力的方式作用如何,并分析这种基于知识网络的翻译学习与传统的翻译学习相比有哪些优势或劣势。
Q16:4 你对平台及知识网络学习方式的评价如何,请说出具体的评价描述,而并非给出一个简单的等级评价。此外,你对此有何意见或建议可以帮助平台改进?
联系我们
问卷网公众号